摘要: “从天书到地书”徐冰个展将于3月15日-17日在香港会议展览中心亮相,展览通过《天书》、《地书》及《英文方块字书法》等3个项目为观众呈现一场“文化革命”。
张雄艺术网讯(文/魏婕)“从天书到地书”徐冰个展将于3月15日-17日在香港会议展览中心亮相,此次徐冰个展是台北诚品画廊在2015香港巴塞尔上推出的大型项目,展览通过《天书》、《地书》及《英文方块字书法》等3个项目为观众呈现一场“文化革命”。其中,“天书”采用活版印刷,一个步骤都不马虎,能庄严肃穆却看不出内容,而地书则是纯粹使用符号的全新语言。
2012.2.11-4.1徐冰 从天书到地书 展 诚品画廊
读不懂的“天书”和一看就明白的“地书”
天书 (综合媒材装置)
天书
不管天书还是地书,都代表一种语言,创作于1987年的《天书》表达的是徐冰对现存文字的遗憾,用假汉字包围观众,读不懂的同时,也提示着人们对文化的警惕。然而,与之相呼应的地书就像是采取相反策略的作品,从头到尾没出现一个字,但“对于任何文化背景及教育程度的人都是平等的”,人人皆能读懂,也像是当代的象形文字,现代的甲骨文,这些图形文字让语言成为一种相同的标识,也就是徐冰自己所想要的“普天同文”。
地书
而《英文方块字书法》则硬是把中文与英文两种截然不同的语言系统弄在一起。看似汉字,实则内部也有英文字母构成,这些根本没办法用常理来解读的字,徐冰认为“这迫使人们去重新思考知识的内容和意义,打开更多的思维空间。”当然,徐冰的文字空间,也让我们感受到了他的创造力与穿透力。
徐冰 新英文字体
文字是人类文化概念最基本的元素,触碰文字即是触碰文化之根本,对文字的改造即是对人的思维最本质的那一部份的改造。这种改造是刻骨铭心的,这就叫“文化革命”,名副其实。-徐冰
徐冰
版权声明:凡本网站标明“来源:张雄艺术网专稿”的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,未经允许,不得随意使用和改编,如需获得合作授权,请联系:zhangx@zxart.cn。获得本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:张雄艺术网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
请扫描新闻二维码
加载更多+